onsdag, juni 11, 2008

tyska e ett konstigt sprak...

Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsmützenaufnähergarn.

sa här kan ett tyskt or se ut... det skrämmer mig.

ps. Detta är ett helt korrekt ord. Och kan du översätta det skickar jag en Guldnougat och en kopp av Conan O'Briens svett till dej.

1 Comments:

Blogger Nose said...

I studierna av främmande skrämmande språk kommer man ofta närmare sitt eget, och upptäcker att det inte är mindre skrämmande när man ser det i vitögat:

Donauångfartygssjöfartssällskapskaptensmössetygmärkesgarn

Fyra bokstäver kortare. Fast "rederi" kanske är mer korrekt:

Donauångfartygsrederikaptensmössetygmärkesgarn

Det skulle tyskarna också kunna använda. Jag skulle föredra ett bindestreck efter Donau dock.

Ser mest fram emot nougaten!

09:26  

Skicka en kommentar

<< Home